As my
four-year-old granddaughter and I were excitedly waiting for her very first
ballet class at the YMCA to begin--purple leotard, pink tights in place---a
young man was leaving the room after working out. He asked about the class, and
then pulled out his cell phone to show me a picture of his beautiful six-month
old daughter. “She’ll be dancing soon too,” he said proudly.
Because it’s
what I do, I asked if he sings lullabies to his daughter.
“Oh yes,” he
said, “I sing her lullabies in Spanish---the songs my mother sang to me when I
was a baby in Mexico.”
“Perfect!” I
replied. And it is. This is a wonderful and important gift to a child, passing
along the songs of the previous generations.
Spotlight
on Music agrees: “Apart from their obvious entertainment
value, children's songs and games are often important vehicles for cultures to
transmit important knowledge to next generation. Song lyrics or game actions
might provide models for cultural customs or family and other social
relationships.”
And like my new friend, families migrate, and the culture and the
music of the new place will have an influence on the music that the immigrant
brings to his new home. This is the nature of our global societies, and it will
create new and exciting forms of music.
Similarly, music travels even when people don’t. In Mexico, for
instance, because of the cultural influence of
the United States, translations of children's songs from English to Spanish have
become a part of the children’s music. Songs like "Itzi, bitzi arena"
("The Itsy, Bitsy Spider") and "Estrellita" ("Twinkle,
Twinkle, Little Star") are as popular in that Mexico as they are in the
US.
Our job, in the midst of all this blending of
cultures, is to also keep our cultural traditions strong by preserving the
integrity of the precious songs that should be passed along to future
generations. If you sing the songs that you heard as a child, your child will
too.
There are hundreds
of beautiful Mexican lullabies, but one of my favorites is “Arriba Del Ciela”
(Above Heaven)
This lullaby has
many elements. It tells a story about St. Peter wanting tamales, has some
nonsense lullaby syllables to hush the baby to sleep, and then it gets to the
bottom line: “Go to sleep because I have
chores to do!” Like in many lullabies, the sublime, the humorous, and the practical
meet, as the mother gets a chance to dream, be playful, and then comes back to
reality. In this version, though, we also have the child afraid that the
parents will sell her/him to buy money for food---perhaps this is a common
childhood fear, or perhaps it’s a sad nod to a world where such things really happen.
Here is a
beautiful video of Claudia Martinez singing “Arriba Del Cielo”
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=IdBEFtv5M_c
Above heaven they make tamales
Above heaven they make tamales
San Pedro heard about that and he ordered to
bring the real ones
San Pedro heard about that and he ordered to
bring the real ones
To the rorrun baby to the rorrun now
To the rorrun baby to the rorrun now
sleep lovely baby boy
sleep lovely baby boy
sleep lovely baby boy because I have things to
do
sleep lovely baby boy because I have things to
do
to whash your cloth diapers and go to sew
to whash your cloth diapers and go to sew
To the rorrun baby to the rorrun now
To the rorrun baby to the rorrun now
sleep lovely baby boy
sleep lovely baby boy
My dad and mom want to sell me
My dad and mom want to sell me
in exchange for chile and tomatoes that they
want to eat
in exchange for chile and tomatoes that they
want to eat
To the rorrun baby to the rorrun now
To the rorrun baby to the rorrun now
sleep lovely baby boy
sleep lovely baby boy
Arriba del cielo hicieron tamales
Arriba del cielo hicieron tamales
Lo supo San Pedro y mandó a traer los reales
Lo supo San Pedro y mandó a traer los reales
A la rorrun niño a la rorron cha
A la rorrun niño a la rorron cha
Duermete niñito de mi corazón
Duermete niñito de mi corazón
Duermete niñito que tengo que hacer
Duermete niñito que tengo que hacer
Lavar tus pañales, y ponerme a coser
Lavar tus pañales, y ponerme a coser
A la rorrun niño a la rorron cha
A la rorrun niño a la rorron cha
Duermete niñito de mi corazón
Duermete niñito de mi corazón
Mi papa y mi mama me quieren vender
Mi papa y mi mama me quieren vender
Por chile y tomates que quieren comer
Por chile y tomates que quieren comer
A la rorron niño a la rorron ya
A la rorron niño a la rorron ya
Duermete niñito de mi corazón
Duermete niñito de mi corazón
Sweet Dreams,
Jane